投稿

Came back / 戻ってきました。

イメージ
佐々木洋品店にフランスから作品たちが帰ってきました。 『お疲れ様』 Hello. Before a few days, I received my works from France. “Thank you for exhibition”   さて、私たちが休業中に作った作品はスーパーボロボロジャケットが3点、スーパーボロボロベストが1点、肉屋のパッチワークシャツ、パッチワークジャケット、野良着コート、ぼろバッグが2点、と言った感じでしょうか。 By the way, I made these item during stop our store. 3 SUPER BORO BORO jackets, SUPER BORO BORO vest, Patchwork Butcher’s smock shirt, French vintage patchwork jacket, Japanese Noragi coat 2 BORO BORO bags. あまり数は作れていませんが ここです集まるとなかなかの見応えと自画自賛してしまいました笑 I couldn’t make a lot of works. But these works are amazing!   I think :) これらは来年1月1日に発売開始します。 どうぞ宜しくお願いします! I will sell these works on my Etsy store at 1st January 2020. Please check out!   Thank you.

Custom-order SUPER BORO BORO JACKET/スーパーボロボロジャケットのオーダーメイドの進め方

イメージ
こんにちは。 年賀状を数百枚印刷して思ったのは、 『来年からは業者に頼もう』 でした。笑 Hello. I thought that I am printing hundred postcards,   “ I will ask to printing company next year.” 今年は半年間以上は無職でしたので、今月とうとう貯金が尽きました。(計算通りでした) なので、余計にお金をかけられないので、自分でやってましたが、来年はもう少し余裕があると信じて… I couldn’t do work this half year, so I’ve used up all my saving.( Just as I thought.) So I don’t want use much money this year. さて、昨日からスーパーボロボロジャケットのオーダーの製作を開始しました。 クラウドファンディングでご支援いただいたお客様からのオーダーです。 こちらのオーダーはCAMPFIREのサイトを通さず、直に私にご支援いただいたものなので、ネット上に記録が残りません。 スーパーボロボロジャケットは高額ですので、ちゃんと記録させておき、私が責任持って製作する事を誓いますので、ここで記録を取りたいと思います。 By the way, I started making SUPER BORO BORO JACKET for supporter of crowdfunding. This is custom-order for supporter. This custom order was not through crowdfunding site, that person supported to me direct. So there is no record on the internet. SUPER BORO BORO JACKET is very expensive, you know, I write about this custom-order on here, I want to keep record it

01/01/2020 / Reopen / 元旦再開!

イメージ
こんにちは。 昨日は休みをいただき、子供たちと家でのんびり過ごしました。丸一日、家で過ごしたのは久しぶり、出かけるとあっという間に1日が終わってしまいますが、朝から勉強の手伝いをしたり、家事の手伝いをしたり、娘を抱っこして寝かせたり、おもちゃで遊んだり、一緒にドラえもんを観たり… Hello. I rested yesterday, I spent slowly time with my family.   We didn’t go out, we stayed at home all day. We were playing with toys,  watching movie “Doraemon”, I helped to my son’s homework, I helped to housework, anyway it was very nice holiday. 怪獣、恐竜、マインクラフト にしか興味を持たなかった息子が、ドラえもんを好きになるのは意外でした。 ドラえもんを久しぶりに観て思う事は、『この道具って今使われてるなー』と思う事。 こちらの方(安宅先生)がTEDでスピーチをしてる際、日本のアニメは素晴らしいとおっしゃっているので、どんどん観せたいと思います。 I thought that my son likes only Kaiju, dinosaur and Minecraft. So I was surprised that he got to like Doraemon. I watched Doraemon’s movies after a long time, I thought about “ We often use his future tools now.” This Youtube video is TED. He said” Japanese anime is very nice, Japanese people already learned about future by anime.” So I want my kids to watch anime more and more. さて、来年のオ

Blue-dyed / 染め

イメージ
こんにちは。 先日、今年中にやりたい事を書きました。 Hello. Before 4 days, I wrote on blog that “ I have some things that I want to do until end of year.”   https://sasakiyohinten.blogspot.com/2019/12/i-want-to-do-this-year.html ・オンラインショップの撮影 →まだ出来ていない ・クラウドファンディングのリターンをする →残り一点。へスーパーボロボロジャケットを製作します ・買い付け商品の一部を染める →出来た ・ホームページをシンプルにする →出来ていない オンラインショップに向けて備品発注 →出来た 作業場と撮影部屋を綺麗にする →製作中のため出来ない 年賀状を作る →現在制作中 新作を作る →まだ出来ていない •I will take pictures of 30 item for reopening our website. →I can’t do it yet. I will make 3 custom-orders of crowdfunding perk →I finished 2 custom-orders. I gonna to make another custom-order soon.   I will dye to purchased some item. →Done! I will change to simple our store's website. →I can’t do it yet. I will restock goods for shipping. →Done! I will clean up work room and shooting room. →I can’t do it yet. I will make new year cards. →Just now I am making them. I will make new “SASA

About New years card / 年賀状について

イメージ
こんにちは。 昨日は息子と病院に行き、血液検査をしてきました。結果は特に問題がなかったので、引き続き在宅治療を進めていきます。 息子の幼稚園では今日はクリスマス会らしいです。そして、来週には冬休みが入るので、また数週間のお休みに。 1年間のブランクのあった息子だが、友達をもう作れてるみたいなので、子供の力はすごいなーと感じながら、この1年間行けなかった事がとても残念にも思う。 Hello. Yesterday, my son and I visited to hospital because his blood test. He is going well, he don’t have problem . We are happy. And today, my son’s kindergarten holds Christmas party, he gonna to join it. He couldn’t go to kindergarten this 1 year, but he already has friends. The children’s power is great!   さて、年賀状を制作中です。 今年は過去最高の枚数を出そうと思います。 私はこの半年間、いろいろ発信しました。 Instagramでは休業中にストーリーズをあげてみたり、たまに記事を投稿したり、製作に復帰したら日々ここでブログ記事を書き、フェイスブックを投稿し、YouTubeチャンネルも試しに作ってみたり、SNSではとにかく私が出来る全てのことを行い、全てのお客様方(買っていただける方、支援していただける方、ご覧いただいてる方)に佐々木洋品店を発信してきました。 I am making “Nengajo”.   This is Japanese traditional culture. These are postcards sent as a greeting for the New Year. The Japanese people send many postcards every year. It is similar to Christmas cards, t

Bad news / 残念なお知らせ

イメージ
こんにちは。 今日は残念なお知らせをします。 Hello. I tell about bad news. 買い付け中のLINEグループの皆様は知っていて、そして帰国後に支援者の皆様にもご報告してましたが、ポーランドの出展は無くなりました…。 残念です…。 I told to LINE chat-group when I stayed in France last month , and I told to all supporters of crowdfunding when I back to Japan,   My works can’t go to exhibition in Poland. どーゆー事かを皆様にもお知らせいたします。 買い付け中に私の作品を展示販売している『マリアンヌキャット』へ行きました。 そこで、オーナーさんとお話をしていて、最後に『今働いてるスタッフのお母さんがポーランドでワビサビ展をやりたいって言ってるけど参加してみる?』と誘ってくれました。 I will tell you what it is. When I stayed in Marseille,   I visited in “Marianne Cat”, this store was holding exhibition of Wabi-Sabi my works joined, so I spoke with this store’s owner.   And she said “ About my staff’s mother, she wants to hold Wabi-Sabi exhibition in Poland, do you want to join? “ 私はいつも通りに『いっすよ!』と一言。 そして頭の中で考えたのは、クラウドファンディングの企画でした。 『今度は私をポーランドの展示会場に連れてって。』でした。 面白くなりそうだなーと思っていましたが、いつまで経っても連絡来ず。 My answer is always “Yes” . So I said “Yes, I wanna join.” An

2nd custom-order / セミオーダー2つ目

イメージ
こんにちは。 昨日はお休みをいただいただいて家族で水族館へ行ってきました。 0歳の娘は特に興味を示さず、もうすぐ5歳の息子は魚や生物よりもオモチャにしか興味を示さず、結果、『これならオモチャ屋に行けば良かった』でした。 Yesterday, we had rest time and we went to aquarium. My daughter(8 month) was not interested to fish and more. And my son (almost 5 years old) was interested to toy of fish, he was not interested to real fish.... My wife and I thought that “ We didn’t need to come here, we should have gone to just toy store because aquarium is expensive.”   さて先日、クラウドファンディングのリターンのパッチワークジャケットのセミオーダーの製作が終わりました。 Anyway, I finished making patchwork jacket for crowdfunding supporter before 2days. こちらのジャケットのリクエストとしては『目立たせないパッチワーク』でした。 私は今まで、パッチワーク。目立たせるように作っていましたので、このリクエストはとても難しかったです。 そして出来上がったのがこちら。 I asked about request of patchwork jacket, he said “Inconspicuous patchwork.” It’s very very difficult. Always I have made patchwork wear like stand out. And then, this is it. 今回、パッチワークのセミオーダーというものを正式に承ったのは初めてでした。 そして私が感じた事は、とても難しいという事。