Bad news / 残念なお知らせ





こんにちは。
今日は残念なお知らせをします。

Hello.
I tell about bad news.



買い付け中のLINEグループの皆様は知っていて、そして帰国後に支援者の皆様にもご報告してましたが、ポーランドの出展は無くなりました…。
残念です…。

I told to LINE chat-group when I stayed in France last month , and I told to all supporters of crowdfunding when I back to Japan, 
My works can’t go to exhibition in Poland.



どーゆー事かを皆様にもお知らせいたします。
買い付け中に私の作品を展示販売している『マリアンヌキャット』へ行きました。
そこで、オーナーさんとお話をしていて、最後に『今働いてるスタッフのお母さんがポーランドでワビサビ展をやりたいって言ってるけど参加してみる?』と誘ってくれました。

I will tell you what it is.
When I stayed in Marseille,  I visited in “Marianne Cat”, this store was holding exhibition of Wabi-Sabi my works joined, so I spoke with this store’s owner. 
And she said “ About my staff’s mother, she wants to hold Wabi-Sabi exhibition in Poland, do you want to join? “




私はいつも通りに『いっすよ!』と一言。
そして頭の中で考えたのは、クラウドファンディングの企画でした。
『今度は私をポーランドの展示会場に連れてって。』でした。
面白くなりそうだなーと思っていましたが、いつまで経っても連絡来ず。

My answer is always “Yes” .
So I said “Yes, I wanna join.”
And I was thinking about next project of crowdfunding at that time.
It was “Please take me to Poland by support of crowdfunding”
I was exciting but she didn’t send email to me.




マルセイユのオーナーさんに連絡してみると、『私もわからない、聞いてみる』と今月の頭に言ってたので、一応待つ事にしました。しかし待っても来ないので、もうしょうがないという事で、私の作品達は日本に送り返してもらう事になりました。

I asked to Marseille store’s owner at the beginning this month  , she said “I don’t know. I ask to her too.”
So I was waiting, but email didn’t come.
So I said to Marseille store’s owner that “Please ship my works to Japan.”





いやー、残念でした。
佐々木洋品店の佐々木印が世界を飛び回って、色んなところで展示されてたら、どんどん広まっていくのになーと思っていたんですが…。

It’s sad...
I want to spread my works and Sasaki-Yohinten to world.
So I wanted to send my works to Poland.
But I couldn't.





とはいえ、全然連絡してこない人を信用する事はできないので、大事な作品たちを預けられません。
今回のポーランドの企画は残念でしたが、今は他の国のお店の人からも少しそーゆー話をもらっています。
なので、そっちの話で決まったら嬉しいなーと思っています。またご報告しますね。

Anyway, I can't trust those who don't contact me at all, so I can't work together.
I am sad this project of exhibition in Poland was gone.
But I am contacted from other countries people about exhibition.
So if my works goes to other countries, I am so happy.




そして、昨日マルセイユから発送してもらえたので、なんとか今年中には作品たちが私のところへ戻ってきてくれたら良いなと思います。
そうすれば、ネットショップ再開に間に合いそう。
それにしても、ポーランドの街並みは綺麗だなー、行きたいなー。

By the way, the owner at Marseille store shipped my works to Japan.
If I can receive them this year, I can sell on web store when reopened Etsy.



コメント

このブログの人気の投稿

Power of sentence/文章の力

海外の雑誌に載りました。今週は秋まつりです。

古布衣と古道具