投稿

Remade skirt/リメイクスカート

イメージ
こんにちは。 今日はリメイクスカートを一点掲載しました。 Hello. I listed "Remade skirt" on Etsy store today. フランスのワークパンツをスカートに変えたんですが、 ボディとなるのはこれです。 I remade from work pants to work skirt. The base is this. このワークパンツ、なぜか売れ残っていたので 変えてみようということで、スカートに変更してみました。 I thought that " let's change this ! ",  these pants was not sold out, I don't know why that. この刺し子の補強が佐々木らしいですね! These look like Sasaki-style ! ウエストはひもで調整可能ですので、大抵の方が 着用可能と思います。 ぜひアクセスを! 【佐々木印】ビンテージリメイク ウエストひも ブルーワークスカート [PANTS-619] The waist can be adjusted with a cord, so I think that most people can wear it. Please check out. Thank you. French vintage remade blue skirt/changed work pants/faded blue/1960's France/cotton/handmade/patchwork/619

Boro Ties/ボロネクタイ

イメージ
こんにちは。 本日ネクタイを3点掲載しました。 そして掲載して数分後に、2点売れました! 残り1点、よろしくお願いいたします!! (ブログを書いてる途中に完売しました。) Hello. I listed 3 ties on Etsy store. And then 2 ties were sold out after a few minutes. And 1 tie was sold out after 30 minutes. 昨日に引き続き、洋服以外の作品。 自分たちも何か新鮮さを感じる服飾雑貨アクセサリー。 今後もぜひたくさん作りたいと思いきや、今の状況ではすぐに製作できないので、 この気持ちは来年まで心に秘めておこうと思います。 Continuing from yesterday, I posted stuff other than clothes. Fashion goods and accessories make us feel fresh. I want to make more goods and accessories but I can't now. So I think that this feeling will be kept in my mind until next year, and I will definitely make them. さて、今月末で一旦休業しますが、 今月もまた「スーパーボロボロシリーズ」を製作予定です。 今月はなかなか製作時間を取れるかどうか分からないんので、 早めにということで早速製作開始しました。 By the way, our store is close from end of March to December. We are very busy this month, but I want to make "SUPER BORO BORO series". I don't know that if I can get enough production time. So, I started SUPER BORO BORO series immediately. 今回のベースとなるジャケッ

Bag and information/バッグとお知らせ

イメージ
こんにちは。 本日は妻のちほんこが製作した 佐々木印の小さなバッグを5点掲載しましたので、ぜひチェックしてみてください。 Hello. Today, I listed 5 bags on Etsy store. These bags were made by @chihoko(my wife). Please check them on Etsy store. 今日で3月になりましたね! 佐々木洋品店は3月いっぱいで一時閉店致します。 来月赤ちゃんが産まれるのですが、 息子は入院期間中のため、産まれた後は妻が子育てに専念し、 私が息子の闘病生活の付き添いとなります。 息子の治療は順調ですので、おそらく年末には退院できていると願っています。 そのため、年末までは一時的に休業状態に入ります。 It's March. Our store, Sasaki-Yohinten will close to end of March. New baby wii be born next month, so I accompany my son's hospital life, and my wife raise new baby. I hope that he will be recover until end of year. So our store will close from April to December. ですので、今月いっぱいでネットショップの商品販売は終了します。 今月中、ぜひ佐々木洋品店でお買い物いただければ嬉しいです。 4月から12月までの間、息子の入院が半年間ずーっとと言うわけでもありません。 今の状態のように、自宅に一時退院して、薬で療養しながら、通院期間というのが 少しありますので、 その間にまた「リメイクシリーズ」や「スーパーボロボロシリーズ」を製作し、 復帰後に一気に掲載できればなーと考えております。(おそらく2ヶ月間程度) So we will stop to sell stuff on web store to end of March. Please purchase our stuff on our store this month. Someti

Tie/ネクタイ

イメージ
こんにちは。 今日も縫いまくって、 作品を製作し続けております。 昨日もあれから10時間縫い続けましたが、 今回挑戦している作品にとても悪戦苦闘。 Hello. I am sewing for hours , this 3 days, I am making new products of SASAKI-JIRUSHI . Yesterday, when after I finished wrote blog, I kept to sew it 10 hours. My challenge of new products is very difficult. 今挑戦しているのはネクタイです。 「SUPER BORO BORO TIE」と言うべきでしょうか? それともそこまででもないかな。。。 ネーミングはただいま考え中です。 It is tie that I am challenging now. I should to say " SUPER BORO BORO Tie" ? Or not enough for SUPER BORO BORO ? I am thinking about tie's name. なぜ今回ネクタイを作っているかと言うと。。。。 実は私、去年の春くらい、およそ1年くらい前に 「カジュアルなネクタイをBOROで作りたい」と思っていました。 This time, why do I make tie ? Actually I have thought that " I want to make tie of Boro fabric" before 1 year. それでネクタイの型紙を買い、いざ作ってみると・・・。 ネクタイって作るのがめちゃくちゃ難しい! 私には向いていない! と思って、サンプル2本を作ってやめていました。笑 Then I bought tie pattern, and I make this... It is very difficult that making tie. This jobs isn't for me. I think that I have stopped after

Tax return/確定申告

イメージ
こんにちは。 三日ぶりの更新ですかね。 二日もブログを休むと、本当に久しぶりな感じがします。 ところで、この二日間、オンラインショップもインスタグラムも 更新しておりませんが、何をしていたか。。。 Hello. It's been 3days since I wrote my blog. It really feels like a long time ago when I stop to write my blog for two days. By the way,  I also stopped to list item on web store and Instagram. What was I doing ? 日曜日は息子と妻を病院に送り、帰宅後から昨日の夕方まで 確定申告の準備をしておりました。 そして今朝、提出してきました。 私史上一番早く提出してきました。2月中に提出したことは一度もありません。笑 Sunday, I sent my son and my wife to the hospital. (They are staying from Sunday to Thursday.) And I back to home, I started to preparing Tax return. I finished it on Monday evening. And I handed in the document of tax return to tax office this morning. According to my experience, I handed in it fastest. 私は基本的に面倒くさがりなので、期限が近づいてこないと 提出準備をしません。笑 3月15日がXデーなので、毎年3月10日から15日の間に行います。笑 ですが、今年は息子の入院や妻の妊娠もあるので、 少しでも早く終わらせておこうと、 SNSをストップさせて申告準備をしておりました。 Basically I am so lazy, always I did not prepare unless the deadline is coming. The deadline of Japan

Vrisko exhibition/ブリスコの展示会情報

イメージ
こんにちは。 今日は商品を更新する予定でしたが、 カメラの問題が起こり、掲載することが出来ませんでした・・・。 Hello. I want to list item on web store, but I can't. Because my camera had problem. 一眼レフカメラを息子が使いたがっていたので、 少し貸してあげたら、設定がいつの間にか変わっていて、 いざ撮影してパソコンに取り込んでみたら、 パソコンでも処理できないほどの大きい容量となっていて、 どうにもできない状況となったので、 今日は諦めました。 しかも妻からは 「明日からの短期再入院の準備あるから早く仕事終わらせてよ!」 というプレッシャーもあり、今日載せる予定のものは来週載せます。 I lent my camera to my son because he has interested to camera. But this is mistake. I noticed about problem of camera after take pictures for web store. I can't fix it , so I gave up that I will list item on Etsy today. ちなみにこれです。 By the way, these item that I wanted to list item today. 妻が時間を見つけて作っていた小さめのバッグや巾着です。 古布を使用していて、藍染も好きなんですが、 今は生成りや柿渋が彼女の中で良いみたいです。 My wife made them by antique fabric of Japan. She likes natural white and natural brown, also indigo blue. ということで、この5点は来週に掲載しますので、 よろしくお願いします! I will list 5 item on web next week. Thanks. そして今日は紹介する商品はないので、 知人の展示会のご紹介をします。 And I introduce m

French vintage clothes/フランス古着

イメージ
こんにちは。 今日はジャケットとマリンシャツを掲載しました。 Hello. I listed 1 jacket and 1 marine shirt on Etsy store. ジャケットはこちら。 Jacket is..... Adolphe Lafontの1950年代頃のワークジャケットです。 ブラックモールスキンという、レアで人気の素材のものです。 モールスキンといえば、肉厚で、硬さのあるものが大半ですが、 この生地はとても柔らかくなっております。 ところどころリペアされています。 This is work jacket, made in France, I guess 1950's. And this jacket was made by Adolphe Lafont. Fabric is moleskin cotton. Mostly moleskin cotton is thick and little bit hard. But this fabric is very soft. And this jacket has many repaired spots. 【フランス】1950年代頃のブラックモールスキンワークジャケット(Adolphe Lafont) [JACKET-516] French vintage black moleskin work jacket/patcwork repaired/France/1950s/cotton/black jacket/moleskine cotton/Adolphe Lafont/516 もう一点はこちら。 Next item is.... フランス海軍で着用されていたと思われるマリンシャツです。 ほとんどは白地にブルーのシャツの多いこのタイプで グレーはあまり見かけないレアモノになります。 画像ではわかりづらいのですが、全体的に色落ちが進んでおります。 なので袖と背中とでは微妙に色が違います。 【フランス】1950年代 海軍マリンシャツ(グレー) [TOPS-632] ぜひアクセスお待ちしております。 This is marine shirt. I guess