投稿
Temporarily close store/一時休業のお知らせ
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
こんにちは。 佐々木です。 今日は一時休業のお知らせです。 Hello. This is Sasaki. Today's news is about temporarily close our store. 3月31日から年末頃まで佐々木洋品店はお休みいたします。 以前からブログでお知らせしておりましたが、 4月から佐々木家では怒涛の生活がスタートします。 息子の闘病による入院生活の再開と第二子誕生が重なっており、 息子の入院に私が付き添い、第二子の子育ては妻がメインとなる為、 仕事が全く出来なくなります。 佐々木洋品店は宮城に来てからまあまあ順調だったので、 貯金を切り崩して今年は乗り切りたいと思います。 Our store is close from 31st March to end of this year. I have written on this blog from before, Sasaki's life of busy starts in April. Restart of hospitalization life of son and second child birth overlap at April. So we can't work because I accompany my son's hospitalization and my wife raises for second baby. I will cut our savings and get over this year. 息子の闘病が順調に行けば、一時退院が6月と7月にあり、 8月と9月に最終治療で入院し、 10月に晴れて退院予定となります。 もちろん順調に行けばの話で、こればっかりは先生たちも 口を揃えて、「順調であれば」とのこと。 If my son's treatment is good, temporary discharge in June and July. He will be hospitalized for final treatment in August and September. And then, he will be discharge...
Tokyo antique flea market/東京蚤の市のお知らせ
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
こんにちは。 一週間ぶりのブログになりました。 私たちは元気に暮らしておりました。 なぜ書けなかったかと言いますと、 現在私の動きとしては、佐々木洋品店の仕事をしておりませんでした。 妻が臨月に入り、安静して過ごさないといけないので、 息子との遊ぶ時間に時間を費やしていましたので、 今私が個人的に活動しているとすれば、 ジョギングと動画製作のみです。 Hello. I wrote a blog after a long time, a week? We are living well, there was no problem. But I couldn't write blog. I didn't work for SASAKI-YOHINTEN. It has reasons. My wife has to spend rest because it's last month of pregnancy. So I was playing with son this week. Now, my personal activities are only jogging and making video for YouTube. なので、佐々木洋品店のブログを書こうにも、 何を書いたら良いのかと、手が止まってしまうので書くのをやめておりました。 そんな中、お知らせがありますのでご紹介します。 So I couldn't write blog, I have no idea for sentence of this blog. I finally got the news. 「第15回 東京蚤の市」のお知らせです。 お間違えのないようにお願いしたいのですが、 今回は会場が異なります。 前回までの京王閣とは異なり、今回から大井競馬場になります。 "Tokyo Nominoichi" Antique flea market at Tokyo. The place changes from this time. This time, Ooi Keibajo. 2019年5月11日(土曜)と12日(日曜)です。 Date is 11t...
I was going out/ちょっとしたお出かけ
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
こんにちは。 おととい、ブログ書いた後に思い立って 「丸森町」に行ってきました。 Hello. We went to Marumori town after I wrote blog before 2 days. 丸森町は自然が多く、そして素敵な屋敷「齋理屋敷」もあるということで、 行ってきました。 残念ながら時間がなく齋理屋敷には行くことが出来ませんでしたが、 とても良い時間を過ごせました。 Marumori town has rich in nature. There is also a wonderful residence with historical value in Marumori. This is "Sairi-Yashiki". But we couldn't go to "Sairi-Yashiki", we didn't have time. but we had a very good time! ちなみに行けなかった齋理屋敷はこれ。 By the way, this is "Sairi-Yashiki" . 行ったところは大自然の公園。 And, this is park of rich in nature that we went. そして昨日は病院に通院する日だったので、更新することができず。 たまたま綺麗な花が咲いていたので、撮影してみました。 And yesterday, we went to hospital for my son's examination. So I couldn't post SNS. But I found beautiful flower in the hospital, so I took the picture. And I post on Story of Instagram. 作品づくりも今はストップしているので、特にブログを書くことはありませんが、 残り10日間、ぜひお買い物いただければと思います! I...
Writing thing/書く事
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
こんにちは。 いつもブログを読んでいただき誠にありがとうございます! 昨日、佐々木印の作品の発送を終え、 後の一週間ちょっとはブログを書いたり、SNSを更新したり、 お買い上げいただいた商品の梱包と発送を3月31日まで続ける事です。 Hello. Thank you so much for always reading my blog!!! Yesterday, I shipped "SUPER BOROBORO HANTEN OF SASAKI-JIRUSHI". During about 1 week, I will write this blog, post SNS, pack and ship stuff to bought customer and other work. そんな中、昨日妻からこんな事を言われました。 「毎日よくブログ書けるよね?」 と言われました。 By the way, my wife said to me yesterday. "Why do you write blog ?" 確かに作品を掲載することもなくなり、何を書けばいいのか? と、普通に思うのですが、でも探すと意外となんでも書くことがあるんですね! Certainly I don't need to post SNS because I don't do work now. This is normal answer, but I don't think so. There are many things I can write in my life. 例えば、上の写真。 For example, look at the picture above. 最近、やっと春になってきたので早朝ジョギングを復活させました。 去年から始めていたので、フランス買い付けの時も パリを走ってきました。 以前はジョギングしながら、ブログのネタを考えたり、 デザインを考えたりと、一人で考える時間に使っていましたが、 今は仕事とことを考えても、始めることが出来ないので、 今は昔ながらの風景や侘び寂びを感じる風景を撮影して、 インスタグラムのストーリー...
Sold out, SUPER BOROBORO HANTEN/売り切れ、ありがとうございます!
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
こんにちは。 早速新作のスーパーボロボロ半纏ジャケットが売れました。 ご購入者の方、心の底から御礼申し上げます。 Hello. SUPER BORO BORO HANTEN JACKET was sold out. Thank you SO SO SO much!!!! 今回のジャケットはスーパーボロボロシリーズの中でも 少し攻めたデザインだったので、気に入っていただける方が居て 本当に嬉しかったです。 This jacket was a little bit different design compared to other Superboroboro series, so I am really happy that there is a person who likes this jacket. そしてこのジャケットを最後に一旦「佐々木印」は休業です。 次発表できるのはきっと年末か年始頃になると思いますので、 長いお休み期間ですが、どうぞまたお待ちいただければ嬉しいです。 And "SASAKI-JIRUSHI" is close from now to end of year. This is very long rest period. I hope to announce new product at the beginning of the next year. そして3月末でネットショップもお休みとなりますので、残り2週間、どうぞヨロシクお願いします!ちなみにまだおすすめ商品はたくさんあります。 And our web store is close from end of this month. Only 2 weeks, please check out!!! By the way, there are still many recommended products. 例えば・・・ For example, 【佐々木印】生成り古布 フリルレースの巾着バッグ [ZAKKA-518] Japanese white boro frill lace small bag/white ecru natural color/ranru sashiko needl...
Hanten Jacket/半纏ジャケット
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
こんにちは。 とうとう完成した「スーパーボロボロジャケット」を 先ほどネットショップに掲載しました。 ぜひご覧くださいませ。 Hello. Finally, I finished making "SUPER BORO BORO JACKET". And I listed it on Etsy store. Please check it. 今回のネーミングに新たに「半纏」と付きました。 半纏といえばこの黒の衿っぽいのが特徴。 最初製作してる段階では全く衿について考えていませんでした。 今回のジャケットは比翼仕立てを使用しておりましたので、 ボタンを付け方をどうしようかと最後の最後まで迷っておりました。 そして途中、紐で結んでみてはどうだろうと、紐を作り一度縫ってみました。 そして、紐を結んでいる状態で洗濯し、強度を試してみたところ 破れてしまいました。 古布なので、紐には不向きだったみたいです。 「どうしようかなー」と考えた私は、ふと「はんてん」を思いつきました。 それと、「日本っぽさ」を考えて、 この黒い布のパイピングで衿っぽく見せ、そして半纏っぽいジャケットに しました。 半纏を思いついたのが昨日の朝で、昨日の昼に縫い終えて、洗濯を何回かして ダメージもなく大丈夫だったので、商品公開しました。 ぜひ宜しくお願い致します! 【佐々木印】藍染古布×ビンテージリメイク スーパーボロボロ半纏ジャケット [JACKET-517] The name of this jacket is Super Boroboro "HANTEN" jacket. Hanten is Japanese traditional jacket for Servant of Edo era. The feature of the Hanten is piping of black. I didn't think about piping of black when make it at first. I was wondering how to put the button to the...