Tokyo antique flea market/東京蚤の市のお知らせ



こんにちは。
一週間ぶりのブログになりました。
私たちは元気に暮らしておりました。
なぜ書けなかったかと言いますと、
現在私の動きとしては、佐々木洋品店の仕事をしておりませんでした。
妻が臨月に入り、安静して過ごさないといけないので、
息子との遊ぶ時間に時間を費やしていましたので、
今私が個人的に活動しているとすれば、
ジョギングと動画製作のみです。

Hello.
I wrote a blog after a long time, a week?
We are living well, there was no problem.
But I couldn't write blog.
I didn't work for SASAKI-YOHINTEN.
It has reasons.
My wife has to spend rest because it's last month of pregnancy.
So I was playing with son this week.
Now, my personal activities are only jogging and making video for YouTube.

なので、佐々木洋品店のブログを書こうにも、
何を書いたら良いのかと、手が止まってしまうので書くのをやめておりました。
そんな中、お知らせがありますのでご紹介します。

So I couldn't write blog, I have no idea for sentence of this blog.
I finally got the news.





「第15回 東京蚤の市」のお知らせです。
お間違えのないようにお願いしたいのですが、
今回は会場が異なります。
前回までの京王閣とは異なり、今回から大井競馬場になります。

"Tokyo Nominoichi" Antique flea market at Tokyo.
The place changes from this time.
This time, Ooi Keibajo.

2019年5月11日(土曜)と12日(日曜)です。
Date is 11th May (Sat) to 12th May 2019.
Only 2 days,


そして今回もまた私たちは出品のみとなります。
またまたVriskoさんの協力を仰ぐ形となりました。
私たちは今月末、3月末で一旦休業いたします。

And then, we can't go to flea market, only item.
Also this time, we asked Vrisko to open a joint store.
Because our store is close this month.

息子の入院と第二子誕生が重なる事で、半年間は仕事が出来なくなります。
そのため、今オンラインショップに掲載している商品は3月末で
買えなくなり、その商品と作品は東京蚤の市に出品していただく形となります。

We can't work for half a year.
Because my son's hospital life begin from April again,
and birth of second child.
So we stop to sell on web store this month,
and then I will send these item to Vrisko,
These item are sold instead by Vrisko.

何卒、佐々木洋品店の為にも東京蚤の市に行って楽しんできてください。
よろしくお願いします!

So please go to this market and enjoy it.
And please buy our item for us.
Thank you!

ちなみに東京蚤の市のホームページはこちら。
This is Tokyo Nominoichi website.
東京蚤の市








コメント

このブログの人気の投稿

Power of sentence/文章の力

海外の雑誌に載りました。今週は秋まつりです。

古布衣と古道具