投稿

There is reason that SASAKI-YOHINTEN doesn't do Crowdfunding.

イメージ
Hello. Our family went to forrest and stayed 1 night. We could refresh in the nature of the Earth. Also I can work very hard from today. (But tomorrow, I can't work because my son and I will go to hospital for blood test, not Corona.) By the way,  The Japanese Government declared a state of emergency yesterday. School is stop, business is stop, cafe is stop ,and more. Some people can't spend normal life this situation. And now, some people are starting project of crowdfunding for support. I have challenged twice to crowdfunding. Summer in 2018 and autumn in 2019. First time, I was supported 40000 yen versus the target amount 100000 yen. I prepared only 1 reward. Second time, I preapred a lot of reward for suppoters on crowdfunding. Then I was supported around 300000yen versus the target amount 200000yen. And now, 2020. This situation, Corona-shocked. Finally the Japanese Government declared a state of emergency . Our shop was good January

佐々木洋品店が今クラウドファンディング をしない理由

イメージ
こんにちは。 二日間山に滞在し、のんびりしてきました。 さて今日からまたガッツリと仕事したいと思います!(明日は息子の検査付き添いでお休みします。コロナじゃないよ。) さて、日本でも非常事態宣言が発動しました。 都市部では営業休止要請が出ていたりとだいぶ大変な状況です。 学校もまた1ヶ月間お休みになったり、そのために仕事をお休みする人も多いはず。 私の知人で古着屋さんをやっている方が多いのですが、 結構お休みにする人が多いみたいです。 飲食店の方々もまた営業できない方も多く死活問題ですね。 皆様頑張ってください! 今は少しずつ支援の輪が広がってきて、クラウドファンディング を立ち上げて 支援を受けるお店もたくさん増えてきたと思います。 私自体、クラウドファンディング を二回挑戦させていただきました。 1度目は2018年の夏、2度目は去年の秋。 1度目は目標金額を10万円にして4万円支援いただきました。 この時はリターンを一つだけ用意してご支援いただきました。 2回目の秋に行った時は、1回目の反省を活かし、たくさんのリターンを用意しました。 結果的に20万円の目標に対して、約30万円のご支援をいただきました! 成功に終わりましたが、妻からは「リターンが多すぎて迷って結局支援できないっていう友達がいたよ」と言われました。 少なすぎても、多すぎてもダメなんだなーと反省できました。 そして2020年。 新型コロナウィルスの蔓延で、世界は大混乱。 日本もとうとう非常事態宣言。 佐々木洋品店も3月まではなんとか売り上げを確保できてきましたが、 4月になった途端、急激にダウン。 「ここはクラウドファンディング か!」 と思いました。しかし私はこの機会ではないなーと判断しました。 佐々木洋品店は売り上げが激減しましたが、 販売することは可能です。なので、なんとか生活することは出来ると判断しました。 しかし売り上げが全くなくなってしまった方々が多いです。 今はどちらかといえば、そっちの方々に少しでもお金が回る方が良いなと思いました。 私は今年もきっとクラウドファンディング を企画すると多いますが それはコロナウィルスが世界中で終息し、 また海外に佐々木印の材料を調達しに行

French vintage work jackets

イメージ
Hello. How are you? Are you staying at home? I will write an article , please read this. I hope this blog will stop you. Please stay at home ! Before 2 days, I washed a lot of French vintage work jackets before I start to making my works. These jackets were came from France before Corona-shocked. But I was very very busy, I couldn’t wash them. And then, I was got help to drying by her. She is my grand-mother.(this photo is last summer, baby is my daughter) She is almost 93 years old, her birthday is May. She is WW2 experience person. She lived in Matsushima Miyagi, there was Japanese military base in Matsushima. She has seen it bombed. After finish WW2,  She married my grand father. He was very poor farmer. Almost farmers before 70 years at the north Japan were poor. So she has “Mottainai” spirit very. She doesn't throw away most things. But she dumped only Boro. Because Boro is poor’s symbol. She hates Boro even now. Sometimes when she saw my

フレンチワークジャケット

イメージ
こんにちは。 週末は外出自粛ということで、少しでも皆様の足止めになればと思い、 ブログを書いております。 今日は何故ブログ書くのが遅くなってしまったかというと、 昨夜は23時まで縫いものをしておりました。 そのあと終えてからビールを飲んで寝て、起きたら8時。 普段5時に起きているので、たくさん寝過ぎてちょっと気持ちが悪いです。笑 子供たちもみんなで寝坊してしまったので、こんな時間に。 昨日、制作を始める前にコインランドリーで洗ってきました。 フレンチワークジャケット。 これはコロナショック前にフランスから届いていたんですが、 手がそこまで回らず、放置しておりました。笑 やっと洗えたので、これらをリメイクしていこうと思います! これを干すのに手伝ってくれたのがこの人。 私の祖母です。(去年の夏の写真、赤ちゃんは娘です) 今年の5月で93歳になります。 一応ボケてはなくて、散歩に行ったり、 暖かくなれば草取りや畑を耕したりし始めると思います。 この方、思いっきり第二次世界大戦経験者です。 松島に住んでいたので、近くの基地が爆破されたり、 仙台空襲を海越しに見てたり。 その後、今の家に嫁いできましたが、農家だったので、 極貧生活。そのため、超ド級とも言える「もったいないお化け」です笑 全てがもったいないので、なんでも残しています。笑 ただ、そんなおばあちゃんも「野良着」や「襤褸」、「BORO」には 嫌悪感を抱き、捨てていました。 そんな祖母が私の服を見ていつもいう言葉が 「信じられない、誰がこんなボロを買うの?」 とのこと。(今までご購入いただいたお客様、申し訳ございません。私の祖母はこう思っています!まだまだ私の力不足。頑張ります!) このボロを見ることで昔を思い出してしまうようで、 これらに価値が生まれることが信じられないそうです。 私はその度に、 「綺麗な新品の服は同じもをたくさん作れるから、どんどん価値が下がるでしょ?そして捨てられちゃってゴミになる。だからみんなが綺麗な新