SUPER BORO BORO WHITE RED JACKET/スーパーボロボロ紅白ジャケット





こんにちは。
今日は私が昨年6月に制作したスーパーボロボロジャケットの紅白ジャケットについてご紹介します。

Hello.
I introduce SUPER BORO BORO JACKET today.
This jacket was made in June last year.




私が作る『スーパーボロボロシリーズ』は基本的に日本の古布を使用しておりました。
この作品は私の9作品目となりますが、一度野良着ではないものでも作ってみたいなと思いました。

Basically I have used Japanese antique fabric for making SUPER BORO BORO SERIES.
This jacket is 9th product of SUPER BORO BORO, I thought that I want to use something that is not Noragi at the time.



それで製作に使用したのが生成色の古布。
半分以上はフランスのアンティークリネンを使用して、ところどころに日本の古布の木綿を使用しました。

So I used French antique linens for making SUPER BORO BORO SERIES.
And I used Japanese antique cotton a little.



最初は『白一色』で作っていましたが、何かもう一色使いたいなーと考え、試行錯誤した結果、赤を使うことにしました。
日本で『紅白』はとても近い色ですよね。
国旗もそうだし、お祝い事は紅白、大晦日も紅白、いろんなシーンで紅白はついて回ります。

At the start I have used only white, but I thought I want to use different color.
And then I decided red color.
Actually “White and Red” has closeness for Japanese culture.
“White and Red” of Japanese culture means celebration.



日本の文化の一つでもある『紅白』と私が発信する日本の文化の『BORO』を合体させようと思い、これが出来ました。

https://sasakiyohinten.ocnk.net/product/2968

So I wanted to combine “Boro culture” and “White Red” .

今後も古布は古布でも日本のものではない世界の生地を使って、作品を作ってみたいと思いました。きっと面白いものができるはず。

In the future, I want to use various old fabric. I guess I can make interesting things.





コメント

このブログの人気の投稿

Power of sentence/文章の力

海外の雑誌に載りました。今週は秋まつりです。

古布衣と古道具