Wrap skirt/巻きスカート



こんにちは。
昨日はブログ更新できずに申し訳ございませんでした。
書けると思っていたんですが、時間を作る事が出来ませんでした・・・。

Hello.
I am sorry that I couldn't write blog yesterday.
I wanted to write it but I didn't have time.

という事で、いつの間にか2月って感じです。
この「いつの間にか」「あっという間に」という言葉を
年々使ってしまう様になってきました。。。

So it already will be February.
Time passes very quickly.

というのも、子供の頃の夏休みの1ヶ月間や学校の休み時間の20分とかは
結構長く感じておりましたが、今となっては1ヶ月間はあっという間だし、
20分なんて一瞬です。笑
これにはきっと理由があると思っていましたが、やはりありました。
これは「ジャネーの法則」と呼ばれ、すでに100年前に発表されていました。

I felt that when I was child, as one month of summer vacation and 20 minutes of school break time are very long.
But now one month is very quick, twenty minutes is a moment.
I thought that there are a reason for them.
This is "Janet's Law" . 

ちょっとだけ読んでみましたが、やはり年少期と中年期では
時間感覚が違う法則がある様です。
というのを発見して少しスッキリしました。

I read it a little, it seems there is a law with different sense of time.
I found it, then I feel relieved now.


本日は「佐々木印」の作品を2点掲載しました。
Today, I listed 2 "Sasaki-Jirushi" stuff on Etsy.


こちらは藍染古布で作った巻きスカート。
【佐々木印】藍染古布 ウエストマーク ロング巻きスカート(濃藍色) [PANTS-617]
This is Japanese indigo cotton wrap skirt.
Japanese Boro indigo cotton wrap long skirt/Japan natural indigo fabric/handmade/noragi kimono/apron skirt/remake/617


そしてブログでご紹介するのはこちら。
And I introduce this on here.
【佐々木印】アンティークリネン+古布 ジュバン 巻きスカート(白) [PANTS-618]
Antique linen and Boro patchwork wrap skirt/French antique linen white/Japanese Boro cotton pink/apron skirt/kimono/618

こちらのスカートには「ジュバン スカート」と名付けました。
襦袢とは和服の下に着る肌着のこと。
基本的に白系や女性モノだと薄いピンクが多いものです。
その襦袢をイメージして製作したのがこちらの巻きスカート。

I named this skirt "Juban skirt".
"Juban" is underwear when worn Kimono.
Basically white color or pink color.
This wrap-skirt was made by imagining that.



こういう感じで長方形で、紐が二組付いてます。
これを自由に巻いてもらうデザインとなります。
画像では後ろで結んでいたり、前で結んでいたりしていますが、
横でもOKです。

This is rectangular shape, with two of straps.
It is designed to this wrap free.
It is OK that knots will be front, back, or side.




ぜひ色々とお試しくださいませ。

Please try it.
Thank you!

コメント

このブログの人気の投稿

Power of sentence/文章の力

海外の雑誌に載りました。今週は秋まつりです。

古布衣と古道具