Web of Sasaki/ササキのネット




こんにちは。
Hello.

今日から私は缶詰します。
昨日の昼から妻と息子は病院に戻りました。
帰ってくるのは木曜日になります。
木曜日に戻ってきたらまた一週間くらいは家に居ることが出来ます。
ですので、私は今日から水曜日の深夜までは
めちゃくちゃ仕事をしなくてはなりません。
この三日間、そういう意味で缶詰となります。
ですので、三日間はネットショップの更新を休んで、
ひたすら作り続ける予定です。
何卒ご理解くださいませ。


Today, I don't list stuff on Etsy.
I will only make "SASAKI-JIRUSHI".
Yesterday, my wife and son went back to hospital.
They will back home next Thursday.
When they back to home Thursday, they can stay to home 1 week.
So, I can work hard from today to midnight of Wednesday.
I will try to hard work 3 days, because I have to play with son when he back to home.
So, I don't list stuff on Etsy from today to Thursday.

ちなみにこのブログは書く予定です。
ブログを書けばフェイスブックも更新できます。
インスタグラムももしかすると更新できるかも。
ということで、極力は佐々木洋品店のネットは動き続ける様にしますので
どうぞそちらも一緒に見てください。

But I will write blog this 3 days.
If I write blog, I can post on Facebook.
Perhaps I post something on Instagram.
I will continue to update Sasaki's web pages as much as I can, so please keep to check them.


ちなみに佐々木洋品店はどれくらいウェブ上にページがあるのか?
もし全てをチェックしてない方がいらっしゃったら、是非色々見てください。

By the way, do you know about how many website of Sasaki-Yohinten?
If you have not checked everything, please check out!.


佐々木洋品店のホームページ
Homepage of Sasaki-Yohinten


https://www.sasakiyohinten.com

日本語と英語でご覧いただけますが、更新などはしていません。
もうそろそろホームページ自体を作り直したいなと、
今ネタを考え中です。休業前には一度作り直したいなー。

You can see English and Japanese.
But I don't update on this one.
I want to update my homepage, so I am thinking about it.
But I have no time.
I want to rebuild it before the temporarily closed April.


佐々木洋品店オンラインショップ
Web store of Sasaki-Yohinten (only Japanese)



https://sasakiyohinten.ocnk.net

日本語のみの対応で、国内対応のオンラインショップです。
おちゃのこネットというサイトで作っています。
このサイトに出会って早10年。
10年前はBASEやSTOREなどの簡単に始められるプラットフォームが
なかったので、最初は苦労の連続でした。
SEO対策とかとにかくめんどくさい事を頑張りました。

This site is only Japanese , domestic web store.
I am running it by Ochanoko.
It's been 10 years since I met Ochanoko.
10 years ago,  there was no platform that could be easily run web store,
so it was a hard work at first...
The measure SEO was very difficult.


佐々木洋品店の海外向けサイト、Etsy。
Sasaki-Yohinten on Etsy



https://www.etsy.com/shop/SASAKIYOHINTEN

海外に売るために使っているサイトです。
Etsyのなかに自分たちのページを持っています。
Etsyのコンセプト自体が「ヴィンテージ・ハンドメイド」に特化していますので、
佐々木洋品店のためにあるサイトと言っても過言ではないほどマッチしています。笑
2014年から始めました。
今までたくさんの海外に住むお客様へ売ることが出来て、私は仕事が
さらに楽しくなりました。

It's the site that I use to sell overseas on Etsy.
The concept of Etsy is specialized in "Vintage and Handmade".
It is not too much to say that Etsy is for SASAKI :)
Because Sasaki-Yohinten is only vintage clothes and handmade clothes.
I started it in 2014.
I have been able to sell to many customers who live abroad so far,
I got more fun to my work.
Thank you so much!


佐々木洋品店日記
Sasaki-Yohinten Blog 




https://sasakiyohinten.blogspot.com

今年から日本語と英語でブログを書こうと決心して、ただいま悪戦苦闘中の
今あなたが読んでいるこのサイトです。
このブログサイトを作ろうと思ったきっかけは、去年まで日々更新していたブログを
もっと世界中に発信したいと思ったからです。
少しでも古いものに愛情を持ち、佐々木洋品店の手作りのものには愛情を注いでいることを知って欲しいと思いました。
まだまだイングリッシュビギナーですので、イフ、ミステイクなスペルやセンテンスがあったらティーチャーしてください。プリーズヨロシクです。

I decided to write blogs in Japanese and English from this year,
but I am fighting to English now for this blog. English is very difficult.
The reason for writing this blog that because I think that I want the world to read my idea.
I thought,
I want everyone to have love for old stuff,
I want everyone to know that my loving affection for the handmade stuff of Sasaki-Jirushi.
I am still a beginner in English.
I will make a lot of mistakes by English, word, grammar and sentence.
Please teach me when I mistook.


元・佐々木洋品店ブログ
Blog until last year



https://sasakiyht.exblog.jp

日本語のみのブログです。
2017年の11月に「毎日ブログを書く」宣言してから、基本的に仕事できる日は必ず書き続けてきました。
つまらないブログ記事もたくさんありますが、「おー」っていう記事も20記事に一つくらいはあるかもしれません。笑
是非時間あるときに読み返して見てください。

This blog is only Japanese.
Someday, I want to try to translate this blog and I want to repost them on here.


佐々木洋品店のFACEBOOK
Facebook of Sasaki-Yohinten


https://www.facebook.com/sasakiyohinten

佐々木洋品店のフェイスブックは日本語のみです。
ちょっと前まではただブログのリンクを貼るだけでしたが、
今はフェイスブックにはフェイスブック用の文章を書こうと努力しています。
というのも、
インスタグラムで「画像」、
ブログで「文章」、
ネットショップは「商品」となったら
フェイスブックには何が良いかな?と思ったとき、「素」が良いかなと思い、
私の素が良いなーと思い、形式的ではなく、ただただ脈略なく、
言いたいことを書く場にしました。

Facebook of Sasaki-Yohinten is only Japanese.
Just a while ago I was posting only blog's URL.
But I want to change this, so I am thinking about it.
Instagram is "Pictures",
blog is "Sentence",
web store is "Product",
but facebook is "......".
So my idea is "myself", it is not cool, not smart, usual self.
I want to express it on facebook.
But I am sorry, only Japanese.


インスタグラム(@chihonko)
My wife's Instagram(@chihonko)


https://www.instagram.com/chihonko/

妻のインスタグラムアカウント。日本語のみです。
今は息子と入院生活中なので、更新は出来ません。
なので、私が代わりに商品紹介してます。
「またお前かよ!」となってしまい申し訳ございません。。。
妻復帰後には必ず、妻自身が載せ始めると思いますので
今しばらくお待ちください。

This is my wife's account, only Japanese.
Now, she is accompanied by my son's hospitalization.
So I am posting on behalf of her.

インスタグラム(@vintagecustoman)
My instagram account.

https://www.instagram.com/vintagecustoman/

私が更新する英語のみのインスタグラムのアカウントです。
英語では基本的に年代や素材しか掲載できないので、(イングリッシュビギナーだから)
画像のみと言った方が良いですね。
とにかく商品画像のみです。途中途中に自分の生活も載せたいんですが・・・。
旅行とかの画像とかも来年くらいから載せられるかも。

This account is only English.
I only write product of era and material by English.
It would be better to say only pictures on this Instagram.
Anyway it is only a product pictures, not interesting, I think.  I want to post my life's pictures.
Next year, I can post travel's photos or my children's photos.

Pinterest


https://www.pinterest.jp/vintagecustoman/


この活用方法があってるのかどうか分かりませんが、
掲載した商品をピンタレストにも掲載しています。
ピンタレストは日本であんまり使ってる人いないのかな?
ほとんど反応してくれる人とか、ピンしてくれる人は海外の方が多いような。
とにかくこればっかりはよく分からずやっていますが
月間閲覧数とかめちゃくちゃ多いので、きっとここで
作品を見てくれる人も多いのかもしれませんね!

I am listing my item on Pinterest, but I don't know that this usage is correct or not.
I think that few people use Pinterest in Japan.
Most people of react on here will be overseas.
Anyway I don't understand Pinterest , this usage is correct or not.
But there are so many views of customer per month,
so there are many people who watch my stuff on here.

こんな感じで、毎日やってました。
パソコン・スマホでコツコと作業するのは
自分は結構好きなんで、今後も続けていきますし、
何か他にも「こんなSNSあるよ」とかあれば教えてくださいませ。

Anyway, these are my jobs.
I like the jobs with my laptop and smartphone.
Please let me know if there is something else such as "interesting SNS".

では今日はこれから縫い物に専念してきます。
12時間くらいは縫いたいですね!
ではまた明日のこのブログで。

I go to sew from now.
I want to sew 10 hours or more for SUPER BORO BORO Jacket.
See you again tomorrow on blog.
Thank you.


コメント

このブログの人気の投稿

Power of sentence/文章の力

海外の雑誌に載りました。今週は秋まつりです。

古布衣と古道具