Rustic dresses/ 素朴なワンピ




こんにちは。
今日は素朴なワンピースを2点掲載しましたので、
ぜひご覧くださいませ。
佐々木洋品店オンラインショップ

Hello.
I listed 2 rusticly dresses on Etsy store.
(I listed them but I can't see now.I don't know why.)
SASAKI-YOHINTEN on Etsy

このワンピースたちもちょこちょことリペアされています。
全体的に変えるというよりも、素材を活かしたリペアをしています。
これが意外と時間がかかってしまうのです。
今月はそういうものが多かったんで、なかなかササキジルシの製作に
着手出来なかったというわけです。

These dresses have many repaired spots.
Rather than changing the whole thing, I repaired just damaged spots.
This is surprisingly time-consuming. I thought.
There were a lot of just-repairs this month, not SASAKI-JIRUSHI.
I was not able to start making SUPER BORO BORO series very easily.

ですが、そのリペアたちもある程度目処が立ったので、
来週の息子が入院する数日間から「スーパーボロボロシリーズ」に
着手するする予定です。

But, I almost finished repairing clothes that needed repair.
I will start to making "SUPER BORO BORO series" next week.

で、今回のボディはこちら。
I use this jacket this time.



このドイツのブルーワークジャケットを使って、第7弾を作る予定です。
今考えているのは、藍染ベースにしようか、
それともまたまた色々なカラフルなボロボロにしようか、
考え中です。

I will make "7th SUPER BORO BORO series" that use this German vintage jacket.
I am thinking what color I use.
Only indigo blue? Or only green? Or only black? Or colorful?

先日、佐々木洋品店の「スーパーボロボロシリーズ」に対して
「某ブランドのパクリ」という発言をネットで目撃しました。
私はとてもショックでしたし、手縫いで適当に縫ってる私の製作方法は
パクりようがないと思いました。
発言者には直接反論メールしたら、謝罪と削除していただいたので
この件に関しては無事解決しました。

The other day, I witnessed the remark on web.
"SUPER BORO BORO series imitates a certain brand."
I was very sad,
I thought it's impossible with my production method that imitating a certain brand. Because I stitched by all hand sewing for SUPER BORO BORO series, and fabric was mixed.
I sent e-mail direct to the person.
Then the person apologized to me and deleted one.
I solved this case.

それにしても、SNSでの発言はある意味「学校のクラスの休み時間での発言」に近いなーと思いました。
特に深く考えることもなく、思ったことを言えば、そのクラスメイトの中には
それを面白がる人もいえれば、悲しむ人もいる。
その範囲がただただ広くなっただけで、本質は一緒なんだと思いました。
結局のところSNSっていうのは、短く小さな言葉にも実は十分な重みがあり、
誰かを傷つけることも、幸せにすることもできるという事が分かりました。

Even so, I thought that the remarks at SNS are similar to "chat at a school".
If people say just thinking without thinking deeply at school, some people feel interesting, also others feel sorrowful.
I thought about remarks of SNS that the scope became very huge,  but the true nature was the same.
Actually SNS has sufficient heavy for short words,
SNS can hurt someone but can make happy, I thought.

そういう事なら私は、「人を傷つける」発言よりも「人に優しい」発言をしていこうと思いました。私も今まで生きてきて、知らずに傷つけてしまった発言もあったかもしれません。それも反省した上で、良い事を多く発信したいと思いました。

I thought that I want to say remark of "people-friendly", not remarks of "hurt people".
There may were some remarks on SNS that I hurt to someone without knowing.
I want to post many good things after I thinking them enough.
Thank you.

コメント

このブログの人気の投稿

【閲覧注意】カブトムシのカゴに!

About Sasaki / 佐々木について

Power of sentence/文章の力