Impatience/ 焦り



こんにちは。
今日はブログだけの更新となります。
これからこのブログを書き終えて、
縫い物をしに行ってきます。

Hello.
Today, I post only this blog, I don't post Instagram and web store.
I will go to sewing work when finished write this post.

今は息子が一時退院中、妻は妊娠中ということで、
仕事の時間はあまり取れていません。
あまりにも縫い物が出来ないので、朝5時に起きて、
息子がまだ寝てる間に縫う作業を行っています。
起きたら「遊びの時間」に使うためです。

My son is now temporarily discharged, my wife is pregnant, these are very good things, but I can't have time to work.
I could not do sewing work this month,
I got up at 5 o'clock in this morning ,
I was doing sewing work while my son is still sleeping.
When he gets up, we want to use for "time of play".

それにしても、すでに2月になって早くも一週間経ちました。
一週間経ちましたが、いまだにスーパーボロボロシリーズを
作り始められておりません。
やばいです、これは。
スーパーボロボロシリーズには莫大な時間を費やします。
一週間とかで作れる代物ではありません。
今月中には必ず一作品作りたいし、来月も一作品作りたいのですが、
このペースは・・・。

By the way, it has already been 7 days since February.
But I can't start to making for "SUPER BORO BORO series".
This is no good.....
I need a lot of time to make "SUPER BORO BORO series".
I can't make it even for a week. I want to take more time.
I want to make 1 jacket of SUPER BORO BORO this month, and I want to make 1 stuff of SUPER BORO BORO next month.
But this pace is ..... very slowly.

私たちは4月から一時休業を余儀無くされる状態のため、少しでも多く作品を
世に出しておきたいと思っております、少しでも「おー、佐々木洋品店すごいなー」と
思ってもらえるように。
なので、今日はネットショップには更新せず、ブログのみとなりました。
ちなみに今まで紹介したことがないと思いますが、
私たちが使っている部品をご紹介します。

We are forced to temporarily close off from April,
I would like to make as many works as possible,
I hope customer feels that "Oh, Sasaki-Yohinten is amazing".
So today, I wrote only blog, I didn't list stuff on web store.
I introduce the parts we are using one.



これはアンティークのボタンです。
基本的に白いものが多いアンティークボタン。
これは秋にフランスに行った時にまとめて買ってきました。

These are antique buttons, almost white buttons.
I bought them when I went to France for buying trip last Autumn.



こっちのボタンも全部古いものです。
ワークジャケットやワークパンツ、コート、そのほか色々な古着のボタンです。
ジャケットをパーツとして使うときはボタンを全部外して、
生地として使うこともあるので、これくらい集まりました。
あとは、海外のボタンコレクターからデッドストックを大量買いとか
したりもします。

Almost these buttons are old.
These buttons are from workwear, work jacket, coat, pants, and more.
I remove all the buttons when using the jacket as a part.
And sometimes,  I buy a lot of buttons of dead stock from overseas button collectors.



こちらは刺し子糸。
私は基本的に黒しか使いません。
ごくたまーに生成りの糸を使ったり、グレーっぽい色も使います。
一応、いろんな色の糸を準備していますが、
基本的には黒しか使いません。
佐々木洋品店のパーツで、
ボタンは全部古いもの、
生地はもちろん古いもの。
ただ、糸だけは現代のものを使っております。(刺し子糸とミシン糸)
これだけは強度の問題などもあり、古いものを
使うことが出来ません。ご了承くださいませ。

These are "SASHIKO" threads.
I have many color of threads, but basically I only use black.
Sometimes I use white thread or gray, but very rare.
We are using....
All buttons are old,
All fabric are old.
But threads are new, Sashiko threads and sewing machine threads.
I can't use old threads because they loosed strength.

ということで、このボタンと糸を使ってこれから縫いに行ってきます!
明日は商品を更新しようと思いますので、ぜひチェックしてください。

So I finished write this blog just now,
Let's go to sewing!
I will list stuff on web store tomorrow.
Thank you!





コメント

このブログの人気の投稿

Power of sentence/文章の力

海外の雑誌に載りました。今週は秋まつりです。

古布衣と古道具