About repair to SUPER BORO BORO/ スーパーボロボロシリーズの修理






先日、お客様から連絡がありました。
『以前購入したスーパーボロボロジャケットに穴が空いたので、直して欲しい』との事。
私はそれを承りました。

The other day, that customer asked me,
“Please repair that purchased SUPER BORO BORO JACKET, this one had small damage.”
I accepted this offer.







スーパーボロボロシリーズは一つ一つ手縫いで作っています。
まずは古いジャケットを見つけ、それに古い布を縫い付けていきます。
縫い付ける色のレイアウトは絵を描くようにします、そしてそれは2度と描けないでしょう。


I made SUPER BORO BORO SERIES by all my handwork.
First I find old work jacket, next I sew old fabric on the jacket.
I combine color of fabric that looks like painting picture.






古い布を一つ一つ手縫いで縫い付けます。
なのでとても時間がかかります。
一つのジャケットを作るのに50時間以上かかります。
ベストだろうと、変わりません。ベストは袖がない分、簡単に縫えると私自身思いましたが、ジャケットと縫った時間は変わりませんでした。

I sew old fabric by handwork one by one, so I take a lot of time for making SUPER BORO BORO JACKET.
It takes over 50 hours for make a jacket.
Even if I sew the vest, the time will not changes.





そんなスーパーボロボロシリーズ、めちゃくちゃ高いです。
1週間以上かけて、そして贅沢に古布を使って作りますから、相応の値段がします。
なのでご購入いただいたお客様には『後悔』をして欲しくありません。
買ってすぐに『破れた』とかならないように、強度を考えて生地を使い、破れやすそうなところには多めに刺し子で補強します。
それでも半年、1年経って『破れた』ってなるとがっかりするでしょう。

SUPER BORO BORO SERIES is very expensive.
I take more a week for making them, and I use antique fabric for them, so price will be expensive.
So I don't want customer to regret.
If this jacket broke when customer bought it soon, customer will be sad.
So I use thick fabric where easy to damage, and I will reinforce a lot that place.
Nevertheless if this jacket broke after half year or 1 year, also customer will be sad.




そうならないように私はスーパーボロボロシリーズのリペアは私が責任持って修理しますと購入時に皆様へお伝えしております。
なぜならこの縫い方や古布の配置は私にしか出来ない事なので、他の人にリペアさせてしまうと、ちょっと変になってしまうかも。
さらにたくさん着て、色あせして、リペアも増えたらもっとカッコよくなり、このアイテムの価値は上がり続けるでしょう。

So I take responsibility for it, I will repair to SUPER BORO BORO SERIES.
I promise with customer when purchase them.
If other people repair SUPER BORO BORO SERIES, they may use sewing-machine, they may use new fabric. This is no good.
I think that SUPER BORO BORO SERIES will be cool if you wear a lot, faded color, or repair a lot.





私の作品の価値が売った時よりも高くなって欲しいから、私はもっと自分を高めていきたいです。

And I will raise myself more, I hope that valuable of my works will be raise than when made it.
Thank you.




コメント

このブログの人気の投稿

Power of sentence/文章の力

海外の雑誌に載りました。今週は秋まつりです。

古布衣と古道具