Re-start / 再スタート




こんにちは。
昨日とうとう息子の本退院が完了し、今日から普通の少年に戻りました。
とはいえ、1年間は自宅で薬を飲みながら経過観察していくとの事。
普通の生活には戻りますが、彼の戦いはもう少し続きそうです。
私は彼を本当に強い子だと思い、誇りに思ってます。
さて、次は私の番です。
息子の闘病を終え、そして現在進行形で妻は育児奮闘中。
娘が保育園に行ける来月の4月までは妻の仕事復帰はないので、
ここからの半年間は私1人で立ち回ることになります。
そのため、佐々木洋品店のラインナップもだいぶビンテージカスタマン多めとなります事をご了承下さいませ。

Hello.
Yesterday, finally my son left hospital completely.
Today, he is back to normal boy!
But he should to take medicine for this disease everyday one year.
His fighting continues little bit more.
I proud him, he is very strong.
And next is my turn.
My son is finished fighting disease, my wife is raising our children.
She can't back to work of Sasaki-Yohinten yet,
I guess that she can back to work next spring.
So I have to work alone for Sasaki-Yohinten.
I am doing my best.
I just have to keep on going.





そして本日よりクラウドファンディングが開始します。
1年前にやった企画のリベンジのような気持ちで行う今回の企画。
どうぞ宜しくお願いいたします!

https://camp-fire.jp/projects/view/195995

And my project of Crowdfunding will be start soon.
I am so sorry , this project is only Japanese.
If you can read Japanese, please join us!


https://camp-fire.jp/projects/view/195995









コメント

このブログの人気の投稿

Power of sentence/文章の力

海外の雑誌に載りました。今週は秋まつりです。

古布衣と古道具